駐地肇源縣得名。源有肇始源頭之意。 [詳細(xì)] |
駐地三站屯得名。1985年5月命名三站鎮(zhèn)。按清代設(shè)立的臺(tái)站順序?yàn)榈谌尽?[詳細(xì)] |
源于駐地二站村得名,1985年命名二站鎮(zhèn)。原稱察布奇爾,蒙古語(yǔ),意為平整陡立“像刀削一樣”。 [詳細(xì)] |
駐地茂興站得名,1952年命名茂興鎮(zhèn)。原稱“茂興蘇蘇”,又稱“木烏蘇”,蒙古語(yǔ),意為“不好的水”。 [詳細(xì)] |
駐地新站村得名。1952年2月設(shè)置新站鎮(zhèn)。新站村,原名“烏蘭諾爾站"。“烏蘭諾爾”,蒙古語(yǔ),意為“紅色泡子”。 [詳細(xì)] |
原稱“古魯站”。“古魯”一說(shuō),滿語(yǔ)為“高埠”的意思;另一說(shuō)是蒙古語(yǔ)“古爾班禪連”的簡(jiǎn)稱,意為“三個(gè)泡子”。 [詳細(xì)] |
駐地為頭臺(tái)屯得名,1985年命名頭臺(tái)鎮(zhèn)。原稱"博爾濟(jì)哈臺(tái)"。蒙古語(yǔ),意為“紫色的地方”。 [詳細(xì)] |
駐地古恰屯得名,1984年命名古恰鄉(xiāng)。原稱“犒勞錫伯"蒙古語(yǔ),“大江”或“柳條通”的意思。 [詳細(xì)] |
以境內(nèi)福興村得名,1956年3月命名福興鄉(xiāng)。取福祿吉祥、興旺發(fā)達(dá)之意。 [詳細(xì)] |
駐地薄荷臺(tái)屯得名。1956年3月命名薄荷臺(tái)鄉(xiāng)!氨『膳_(tái)",一說(shuō),滿語(yǔ),“土堆子”之意;另一說(shuō),蒙古語(yǔ),“忙牛"或“角力"的意思。 [詳細(xì)] |
期盼永遠(yuǎn)過(guò)和平的日子。 [詳細(xì)] |
清末,蒙古族逐漸西移放牧到此,擴(kuò)建為屯。1984年3月命名超等蒙古族鄉(xiāng)。原稱“新宿",譯為“新蘇”,蒙古語(yǔ),“新建屯"之意。 [詳細(xì)] |
1984年3月命名民意鄉(xiāng)。為民辦事、崇尚民意。 [詳細(xì)] |
源于境內(nèi)義順村得名,1956年命名義順蒙古族鄉(xiāng)。義順原稱“義順祜德",蒙古語(yǔ),意為“九個(gè)小子”。 [詳細(xì)] |
清代稱“浩爾氣”,蒙古語(yǔ),“和好合作”的意思。 [詳細(xì)] |