“德慶”為藏語(yǔ)譯音,意為“極樂(lè)”。 [詳細(xì)] |
“塔吉”系藏語(yǔ)譯音,意為“興旺發(fā)達(dá)”。 [詳細(xì)] |
章多鄉(xiāng),“章多”為藏語(yǔ)音譯,其藏語(yǔ)含義為沿河小村莊。 [詳細(xì)] |
“唐嘎”系藏語(yǔ)譯音,意為“白色壩子”。 [詳細(xì)] |
雪鄉(xiāng),“雪”為藏語(yǔ)音譯,其藏語(yǔ)含義為“下村”。 [詳細(xì)] |
藏語(yǔ)意為虎峰、虎頂、老虎玩耍;民間傳說(shuō)村莊背后的山象爬在地上的老虎,宗政府建在老虎前腿左爪上,故名;另說(shuō)為紀(jì)念古時(shí)戰(zhàn)死的英雄,取百獸之虎之英勇含義;另?yè)?jù)《西域同文志》:山峰如虎也,城踞峰上,為頭目所居,故名;曾譯寫打則、打孜、打者、達(dá)格澤、澎波達(dá)孜、第巴達(dá)克匝、巴達(dá)克澤, [詳細(xì)] |
幫堆鄉(xiāng),“邦堆”的藏語(yǔ)含義為“埋有邦堆喇嘛頭骨的地方”。 [詳細(xì)] |