清光緒三年(1877年)地方官夏瑚離任時,根據(jù)當?shù)厮略骸暗職J”的意譯而得名,意為太平吉祥。“德欽”為藏語,意為安樂太平。 [詳細] |
"奔子欄”藏語譯為“公主起舞的樂園”。相傳貞觀十五年(641年),松贊干布迎娶文成公主進藏時路過此地,見這里花紅柳綠,氣候宜人,便放開歌喉翩翩起舞,在這里逗留數(shù)日,每晚還與當?shù)氐陌傩找黄鹛伹f舞。公主走后,人們便把這片壩子稱為“公子拉”,意為“公主起舞的樂園”。后音譯寫為奔子欄。 [詳細] |
佛山鄉(xiāng)因原鄉(xiāng)人民政府駐地江坡村有格尼神山。并建有遠近聞名的山神廟而得名。 [詳細] |
因地處云嶺山脈北端而得名。 [詳細] |
燕門鄉(xiāng)因地處橫斷山脈瀾滄江峽谷深處,兩岸峭辟對峙江峽窄小,為候鳥藍于南來北往的門戶,故稱“燕門”。 [詳細] |
羊拉是藏語“牦牛角”的意思,因羊拉鄉(xiāng)地形形似牦牛角而得名。 [詳細] |
“德欽”系藏語,意為“極樂太平”。原名阿墩子,1935年以“德欽林”(林:藏語,意為寺院)之音,改稱為德欽。 [詳細] |
拖頂是藏語,意為壩子上,村在臨江小壩上,故名。 [詳細] |
霞若,藏語意為巖石下,因村住巖石下而得名。 [詳細] |