高屯街道因駐地始為屯田之地,聚居于山塘,故得名“高屯”。 [詳細(xì)] |
因龍形社區(qū)內(nèi)有一條形似龍的山坡得名。 [詳細(xì)] |
早年中潮鎮(zhèn)是一片原始森林,四周為四個(gè)槽子,終年積水,中間凸出一座小山,為村民住地,得名中潮。 [詳細(xì)] |
因孟彥街西端瀕臨河邊,旱年這里有一深潭,侗語稱深潭為“孟印",以諧音孟彥得名。 [詳細(xì)] |
敖市鎮(zhèn)原名鰲魚嘴,因村頭有一座小山狀似鰲魚,似動(dòng)非動(dòng),宛如鰲魚翻身,得名鰲魚嘴。1913年,官府認(rèn)為“鰲”字筆畫煩瑣,行文不便,遂將“鰲魚嘴”更名為敖市。 [詳細(xì)] |
相傳古時(shí)村民為便利往來,曾于小溪上架設(shè)九座木橋,得名“九橋”,后取諧音更名為九潮。 [詳細(xì)] |
巖洞鎮(zhèn)因鎮(zhèn)人民政府駐地巖洞村得名。據(jù)傳,住地山谷中,有一塊山地的韭菜長得十分茂盛,人們擇此定居,以韭菜命名,韭菜侗語稱“巖”!岸础睘槎闭耐,得名巖洞寨。 [詳細(xì)] |
明代初年,有江西省吉安府8戶人家遷移至此定居,昔稱“八家寨",又因處于南江河與雷洞河匯流之口,得名水口。 [詳細(xì)] |
因安民,德順、九江三條河流匯集于洪州鎮(zhèn),長期山洪泥沙淤積成洲而得名。 [詳細(xì)] |
該地原是一片竹林,因地勢高,漢語稱“上洞”;又相傳三國時(shí)期,諸葛亮七擒孟獲以前,孟獲曾在此掘土為洞,上洞是七十二洞之一,得名“上洞”。民國后期,上洞開場(趕集)當(dāng)天,上洞鄉(xiāng)鄉(xiāng)長宣布“上洞”依諧音更名為“尚重"。 [詳細(xì)] |
雙江鎮(zhèn)因地處河谷,村落處于兩條河水匯流處的坡墻上,村民沿河畔而居得名雙江。 [詳細(xì)] |
侗語稱“肇”“宰肇”“肇洞”,漢語稱肇興:“肇”指開始,“興”指興旺之意,故名。 [詳細(xì)] |
取原成德鎮(zhèn)和雙鳳鎮(zhèn)兩鎮(zhèn)各一字得名。 [詳細(xì)] |
龍額鎮(zhèn)駐地山巒蜿蜒起伏相互連接,像一條巨龍,而村落像建在龍的額頭上,故名。 [詳細(xì)] |
據(jù)傳,明朝時(shí)期以梁維干、黑大漢為首的當(dāng)?shù)厝罕姺纯狗饨ńy(tǒng)治,陸闖郎率各路大軍前來進(jìn)則,平伏之后屬黎平府轄。明正統(tǒng)七年(1442年),改為永從縣即永遠(yuǎn)服從之意。 [詳細(xì)] |